Preservation

Preservation
Konserven

2012, Iranian plum jam, Iraqi blackberry jam, Saudi Arabian elderberry juice. Summer harvest from the grounds of former embassies in Bonn.

“Vera Drebusch’s jams and juices made of fruit grown in Bonn on the grounds of embassies of far away countries, take aim in a similar physical (and therefore inevitable) way at abstract, historically political conventions, and in this case, at the conventions of political territories. The soil in which the plants grow belongs, according to international law, to the exotic countries of Iran, Iraq, and Saudi Arabia (all burdened with conflict), even though the ‘good civic, democratically administered’ soil of the city of Bonn is only a few meters away. The stuff of the earth, which is ultimately a physical part of the people living from it, always underlies the abstract, contractual division of territory.”

Gallery Nagel Draxler

2012, Iranisches Pflaumenmus, irakische Brombeer-Marmelade, saudiarabischer Holundersaft. Sommerernte von den ehemaligen Botschaftsgeländen in Bonn.

“Vera Drebuschs Marmeladen und Säfte, die aus Früchten gewonnen sind, die auf Bonner Botschaftsböden ferner Länder gewachsen sind, zielen auf körperliche (also unausweichliche) Weise auf abstrakte historisch politische Vereinbarungen, hier Vereinbarungen über politische Territorien.
Die Erde, in der die Pflanzen wachsen, gehört politisch/völkerrechtlich den exotischen (und konfliktbelasteten) Ländern Iran, Irak und Saudiarabien, auch wenn die gut bürgerliche, demokratisch verwaltete Muttererde Bonns nur Meter davon entfernt ist. Der abstrakten Einteilungen eines auf Verträgen beruhenden Territoriums unterliegt immer auch das Stoffliche der Erde, die unmittelbar körperlicher Bestandteil der von ihr lebenden Menschen ist.”

Galerie Nagel Draxler